قصيدة “مخزن” للشاعرة ماري أوليفر : ترجمة سالي س.علي | موقع قصيدة النثر - kasedat-elnathr-site

قصيدة “مخزن” للشاعرة ماري أوليفر : ترجمة سالي س.علي

عندما انتقلت من منزل لآخر،

 كان هناك الكثير من الأشياء التي لا مكان لها.

 ما العمل؟

استأجرت مساحةً خالية. وملأتها

ومرت السنوات.

أحياناً أذهب إلى هناك،

وأغلق على نفسي؛

لكن شيئاً لم يحدث،

ولم أشعر بنغزة في قلبي ولو لمرةٍ واحدة.

وكلما كبرتُ في العمر،

كلما قلَتِ الأشياء التي أهتم بها،

لصالحِ أشياء أخرى، أكثرَ أهمية.

لذا في أحد الأيام،

خلعت القفل، وناديت عامل القمامة.

 لقد أخذ كل شيء.

شعرت بأني كالحمار الصغير الذي رفعت عنه أثقاله.

أشياء! أحرقهم! أشعل ناراً جميلة!

اجعل مساحة أكبر في قلبي للحب.. للأشجار!

للطيور التي تطير فقط،

لأنها تستطيع الطيران.

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.


Site is using the Seo Wizard plugin by Seo.uk.net ( seo.uk.net )