قصيدة”لا يجب أن يعلم أحد” للشاعرة السويدية جوانا سفينسون/ترجمة: شروق حمود | موقع قصيدة النثر - kasedat-elnathr-site

قصيدة”لا يجب أن يعلم أحد” للشاعرة السويدية جوانا سفينسون/ترجمة: شروق حمود

لا يجب أن يعلم أي أحد كيف أشعر

حين ببطء يصلُ المساءُ تخومَ النهار

النهار الذي كان جميلآ للغاية

مشمسآ و بأحسنِ حال.

والآن

حين يقترب المساء

ويكنس آخر شعاعِ شمس

بظلمته وخماره السحري

المنسوج من خيوط الأمان

من خيوط السلام

من الشوق

الشوق الذي يأتي دائمآ

ليزهر بمجيء المساء

يتحوّل بين ألوان مختلفة

من الأبيض للأحمر

ومن الأحمر للوردي

ومن الوردي إلى سابع ألوان قوس قزح

اللون الذي يمكنك أن تراه

فقط حين تكون عاشقآ

ومحبآ بلا شروط

محبآ بكل قلبك

بكل حواسك

وبكل روحك

حين يقترب المساء

أحس بشدة ..بقوة

بأفكارك معي هنا

أستشعر توقك

حضورك

حبك

الحب الذي بارتياحٍ

يجتاح جسدي وكلّ ما فيّ.

روحي ملأى بقوى إلهية

توائمنا معآ أنا وأنت

تزاوجُ أفكارنا

توقنا

يربطنا أنا وأنت معآ

بوثاق العشاق العذريين

وثاق العشاق الذي

سيكون أبدآ سرّك وسري

المغلفِ بالعتمة ..بخمارِ الليل السحري

الخمار المصنوع من أمان

المصنوع من شوق

ليس لأحدٍ سوانا

 أنا وأنت

ليس لأحدٍ سوانا

الصورة المرفقة بكاميرا الشاعرة جوانا سفينسون

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.


Site is using the Seo Wizard plugin by Seo.uk.net ( seo.uk.net )