ضفدع الشجرة : ديل يونج / ترجمة : عبير الفقي | موقع قصيدة النثر - kasedat-elnathr-site

ضفدع الشجرة : ديل يونج / ترجمة : عبير الفقي

12141644_10154224916818356_234834962788776524_n

ضفدع الشجرة

….

ليست غرف القلب هي التي تأسره ، لكنها دهاليزالعقل . لماذا !

صورته تحرق بإصرار أخضر وأزرق

الوجه، العيون المتسائلة، شكل رأسه، الذي هو أبعد من أي شيء

يمكن أن أتفهمه

ما الدروس التي يجب تعلّمها لتجاوز

الفصل الأخير من الحنين؟ هذا الصباح،

ضوء الشمس احتجز كل شيء،

لكن الرياح اجتاحت الشوارع آخذة معها كل شيء ،

حتى الروح . أحيانا الستارة لا تقع تماما، والمسرحية، بالكاد بوضوح، تستمر.

على حد علمي. هذا ما قد علمتنا  إياه الكتب المدرسية. ذلك الأعمى

سرفانتس  الذي ظل يبني باستمرار ليرى ثم رأى ما هو أكثر من اللازم،

لم يمكنه تقبل النقاء المطلق من التجريد

لكن أليس هذا هو خطؤنا الأساسي؟

ضفدع شجرة ينعق فوق ذاكرة خلفية،

وأغطية باردة و غرفة مظلمة تعود،

لكنك لست هنا لتهمس  لي لأنام

المحيط  الطويل العاصف لا يقدم أي بديل لصوتك

قلق من الطريقة التي يمكن أن يكون بها في الليل

ماذا هناك لتفهم؟ ليس القلب ، بالتأكيد ليس القلب الذي بسهولة دُرِّب لينسى

ليلة بعد ليلة، مثل ضفدع الشجرة، أذكّر نفسي

من أنا، ناطقا بما لا أستطيع  أن أنطقه خلال النهاية .

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*


Site is using the Seo Wizard plugin by Seo.uk.net ( seo.uk.net )