العطش : ديلميرا أغوستيني | ترجمة : طلعت شاهين | موقع قصيدة النثر - kasedat-elnathr-site

العطش : ديلميرا أغوستيني | ترجمة : طلعت شاهين

 

العطش

ديلميرا أغوستيني 
ترجمة د. طلعت شاهين


قلت للساحرة
أنا عطشى، وعطشي حارق،
*
فحملتني إلى وادٍ أخضر عميق وبرّاقٍ
إلى حيث يوجد جدولٌ ماسيٌّ
قالت: اشربي
كنت أحترق،
وكان صدري شظايا.
*
شربتُ،
شربتُ الدم الزجاجيّ…
يا لها من رطوبة!
يا له من صفاء
ما أجمل الإحساس الإلهي.

ديلميرا أغوستيني – شاعرة من الأوروغواي 1886-1914

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.


Site is using the Seo Wizard plugin by Seo.uk.net ( seo.uk.net )